太平洋美國陸軍 總司令部 布告 第一號
朝鮮住民에 布告함
太平洋美國陸軍 最高指揮官으로서 左記와 如히 布告함
日本國 天皇과 政府와 大本營을 代表하야 署名한 降伏文書의 條項에 依하야 本官麾下의 戰捷軍은 本日 北緯 三十八度 以南의 朝鮮 地域을 占領함
오랫동안 朝鮮人의 奴隷化된 事實과 適當한 時期에 朝鮮을 解放 獨立식힐 決定을 考慮한 決果 朝鮮占領의 目的이 降伏文書條項 履行과 朝鮮人의 人權 及 宗敎上의 權利를 保護함에 잇씀을 朝鮮人은 認識할 줄로 確信하고 이 目的을 爲하야 積極的 援助와 協力을 要求함
本官은 本官에게 附與된 太平洋美國陸軍 最高指揮官의 權限을 가지고 일노부터 朝鮮 北緯 三十八度 以南의 地域과 同地의 住民에 對하야 軍政을 設立함 라서 占領에 關한 條件을 左記와 如히 布告함
第一條 朝鮮 北緯 三十八度 以南의 地域과 同住民에 對한 모든 行政權은 當分間 本官의 權限下에서 施行함
第二條 政府、公共團體 는 其他의 名譽職員과 雇傭과 는 公益事業 公衆衛生을 包含한 公共事業에 從事하는 職員과 雇傭人은 有給 無給을 不問하고 其他 諸般 重要한 職業에 從事하는 者는 別命 잇쓸 지 從來의 職務에 從事하고 한 모든 記錄과 財産의 保管에 任할 事
第三條 住民은 本官 及 本官의 權限下에서 發布한 命令에 卽速히 服從할 事 占領軍에 對하야 反抗行動을 하거나 는 秩序保安을 攪亂하는 行爲를 하는 者는 容恕업시 嚴罰에 處함
第四條 住民의 所有權은 此를 尊重함 住民은 本官의 別命이 잇쓸 지 日常의 業務에 從事할 事
第五條 軍政期間中 英語를 가지고 모-든 目的에 使用하는 公用語로 함 英語와 朝鮮語 는 日本語 間에 解釋 又는 定義가 不明 는 不同이 生한 는 英語을 基本으로 함
第六條 以後 公布하게 되는 布告、法令、規約、告示、指示 及 條例는 本官 又는 本官의 權限下에서 發布하야 住民의 履行하여야 될 事項을 明記함
右 布告함
一千九百四十五年 九月 七日
於橫濱
太平洋美國陸軍 最高指揮官
美國陸軍大將
떠글러쓰·맥아-