경국대전주해經國大典註解

책별 상세검색
전체검색
문자입력기
검색조건
기사제목
문자입력기
기사내용
문자입력기
대상기간
일 ~
자료 범위
상세검색창 닫기

경국대전주해 목록



貞觀政要001
註 001 당의 吳兢이 편찬한 책으로, 당 태종 정관(627-649) 연간에 천자와 군신 사이의 대화와 태종실록에서 뽑아 10권 40문으로 편찬하였다.닫기
·待漏院記002
註 002 송의 王禹偁이 옛 재상들의 정치에 관한 이야기를 편찬하여 당시 집정자에게 귀감이 되도록 한 것이다. ‘대루’는 물시계의 시간을 기다린다는 뜻으로 입조시각을 뜻한다.닫기
·守成事鑑003
註 003 원사에는 王惲(왕운)이 1295년(성종 즉위년)에 15편을 바쳤다고 한다.닫기
·御史箴004
註 004 이 이상의 정보는 없다.닫기
·皇都大訓005
註 005 원문은 ‘川’이나 『경국대전』에 따라 교정하였다. 1325년(泰定帝 2)에 한림승지 阿林帖木兒와 許師敬이 帝訓을 몽골어로 번역한 것이 있고, 馬祖常(1279-1338)이 『영종실록』(元: 1320-3)을 수찬하고 또 이를 번역·윤문하였다고 한다.닫기
元翰林學士阿隣帖木兒及忽都魯都兒·迷實等三人飜譯。

○ 蒙學。 章記·帖月眞·孔夫子·何赤厚羅·貞觀政要·待漏院記·吐高安·巨里羅·伯顔波豆·老乞大·速八實已上寫字。, 守成事鑑·王可汗·御史箴·皇都大訓·高難加屯。已上臨文。 ○ 臨文秩小冊, 則以二冊準漢學一冊。 倭學·女眞學同。
註 001
당의 吳兢이 편찬한 책으로, 당 태종 정관(627-649) 연간에 천자와 군신 사이의 대화와 태종실록에서 뽑아 10권 40문으로 편찬하였다.
註 002
송의 王禹偁이 옛 재상들의 정치에 관한 이야기를 편찬하여 당시 집정자에게 귀감이 되도록 한 것이다. ‘대루’는 물시계의 시간을 기다린다는 뜻으로 입조시각을 뜻한다.
註 003
원사에는 王惲(왕운)이 1295년(성종 즉위년)에 15편을 바쳤다고 한다.
註 004
이 이상의 정보는 없다.
註 005
원문은 ‘川’이나 『경국대전』에 따라 교정하였다. 1325년(泰定帝 2)에 한림승지 阿林帖木兒와 許師敬이 帝訓을 몽골어로 번역한 것이 있고, 馬祖常(1279-1338)이 『영종실록』(元: 1320-3)을 수찬하고 또 이를 번역·윤문하였다고 한다.
맨 위로