기사제목知事 閔鎭厚가 입시하여 船隻의 改槊과 改造 연한을 연장하는 문제에 대해 논의함/閑丁  
연월일숙종 30년 1704년 08월30일(음)
今八月二十九日晝講入侍時, 知事閔鎭厚所啓, 頃者諸臣, 以船材乏絶事陳達之時, 臣亦以站船改造年限差退之意陳達, 而混入於衆言之中, 故姑無擧行之事, 玆敢更以所懷畢陳焉, 左右水站船, 每五年一改槊, 十年一改造, 而當其改槊·改造之時, 不爲出給本船, 必待新船來納後, 只給本板於當次之邑, 板杉則自戶曹, 受若干價物, 勿出賣於人, 雖是改槊之時, 亦與改造一般, 故不但船村難繼, 外方民弊, 罔有紀極云, 近來戰船改造時, 以其本船之價, 計減於新造價米之中, 則站船, 亦不宜異同, 今後則改槊·改造當次之船, 待當年畢運後, 卽爲出給於本邑, 使於翌年春改納, 而卽今定式, 左水站船改槊價米九石零, 改造價米二十五石, 右水站船改槊價米十五石零, 改造價米三十七石矣, 本船出給之後, 所謂改槊·改造價未, 皆折半給之, 則價米頗減, 而民弊大除矣, 船隻若以七年改槊, 十四年改造, 退其年限, 則亦可無船材難繼之患, 依此定式施行何如, 上曰, 依爲之。
又所啓, 外方閑丁, 固爲難得, 而其中束伍軍, 則乃是良賤竝屬之後, 故搜得之難, 比他軍似勝, 而聞外方監色輩, 每於簽丁之際, 其中梢實者, 則受賂而減除, 至於士夫家奴子, 則守令亦拘於形勢, 而不得充定, 以此被抄之軍率, 皆貧賤無根着之人, 軍政之虛疏, 誠可寒心, 今後則勿拘私情, 以着實可合之人, 充定束伍, 而營將巡歷之際, 察其尤甚殘弊者, 該邑守令, 別樣論罪, 則恐爲得宜, 以此申飭於外方何如, 上曰, 以此申飭, 則似不無所益, 依所達分付可也。