기사제목吏曹判書 李慶億 등이 인견하여 別私持馬의 堂上譯官 供給과 全羅監司 任命에의 相避, 賑恤에 대해 논의함  
연월일현종 9년 1668년 10월14일(음)
昨日大臣·備局堂上藥房提調引見時, 吏曹判書李慶億所啓, 赴京譯官私持馬外, 別私持馬一匹, 勿爲給送事, 判府事鄭致和, 頃日登對時定奪, 而其中首譯等, 則衙譯處, 必有人情贈物然後, 可以周旋, 只以私持馬一匹, 彼中行賂之物, 難可輸運譯輩, 極以爲悶矣, 領議政鄭太和曰, 國家纔有定制, 今難撓改, 而行賂周旋於彼中者, 不過堂上譯官數人而已, 如不得已, 則一行中堂上譯官, 只許別持馬一匹, 議定何如, 判府事鄭致和曰, 然則不但今年, 每年使行, 只限堂上譯官許給事定奪可矣, 上曰, 依此爲之, 而只給堂上譯官事, 申明擧行。
又所啓, 頃者全羅監司差出時, 無可擬之人, 故以閔熙備望, 至於受點矣, 今聞物議, 皆以閔熙纔還萬里, 未及復命, 而有此外除爲非, 且以兄弟交承, 爲不可云, 不勝惶恐之至, 大司憲鄭知和, 曰, 此事臣欲陳達, 而未及矣, 考諸法典, 則無交代相避之規, 而嘉靖乙巳年間, 受敎有掌錢穀之官交代相避之文, 古事監司, 只按廉而已, 無主管錢穀之事, 而今則監司皆有所管, 相避之法, 不可不議定也, 領議政鄭太和曰, 未復命之前, 差除外任, 不須可論, 而兄弟交承, 似未安當矣, 今聞大司憲之言, 掌錢物之官, 不爲交承, 曾有受敎云, 閔熙改差, 此後則監司交承間, 相避一款, 定式可也, 上曰, 依爲之, 大司憲鄭知和所啓, 頃於路上, 見三四小兒懸鶉百結, 寒凍欲死, 賑救生活之民, 到今凍死, 極可矜惻, 厥後得聞大臣, 已令覓給衣資云, 而如此之類, 若不免死, 則豈非王政之欠事乎, 請令五部, 廣加訪問, 以爲濟活之地, 上曰, 糊口之物, 掩體之資, 令賑恤廳覓給。